Diplomații străini sărbătoresc Ziua Limbii Române cu expresii inedite
Diplomații străini acreditați la București au marcat Ziua Limbii Române alegând expresiile și proverbele lor favorite. Printre acestea se numără „a vinde gogoși”, „cine se scoală de dimineață departe ajunge” și „cu burta pe carte”. Mesajele ambasadelor au fost un omagiu adus frumuseții limbii române.
Ambasada SUA a transmis că, pentru diplomații americani, limba română devine mai ușor de învățat atunci când descoperă asemănări cu engleza. Proverbele sunt o cale simplă și plăcută de a explora frumusețea limbii române. Însărcinatul cu afaceri al SUA la București, Michael Dickerson, a menționat că expresia sa preferată este „a vinde gogoși cuiva”, explicând că „sună foarte delicios, dar de fapt înseamnă să minți pe cineva”. Angajații ambasadei au prezentat și echivalentele engleze ale respectivelor expresii.
Ambasadoarea Germaniei la București, Angela Ganninger, a transmis un mesaj video pe rețeaua socială Facebook, în care a utilizat expresii românești. „Ca de obicei, m-am trezit devreme, fiindcă cine se scoală de dimineață departe ajunge. Și pentru că nu e bine să lași pe mâine ce poți face azi, m-am pus cu burta pe carte și am făcut câteva exerciții în limba română. Nu sunt încă tobă de carte, așa că voi continua să învăț frumoasa limbă română”, a afirmat ea.
Ambasada Franței a subliniat apropierea dintre cele două limbi, ilustrând mesajul cu imaginea unui plic pe care scrie „Paris – București par avion”. Reprezentanții misiunii diplomatice au spus: „Astăzi sărbătorim Ziua Limbii Române! De-a lungul istoriei, limba română s-a îmbogățit cu mii de cuvinte de origine franceză, de la ‘emoție’, ‘elegant’ sau ‘adresă’, până la ‘echipă’ și ‘bacalaureat’. Aceste punți lingvistice reflectă apropierea culturală dintre România și Franța și ne amintesc că limbile nu sunt doar mijloace de comunicare, ci și legături vii între popoare. La mulți ani limbii române!”
Ambasadorul Israelului la București, Lior Ben Dor, și-a amintit cum a învățat limba română, menționând: „Primele cuvinte pe care le-am învățat în limba română au fost ‘Deschide gura mare!’, lucru pe care mama mi-l spunea de fiecare dată la masă.” El a adăugat că, de la vârsta de șapte ani, a început să învețe expresii în română de la bunicul său. „La fel ca mine, sunt foarte mulți israelieni care înțeleg și vorbesc românește datorită părinților și bunicilor lor români. E o mândrie și pentru noi și pentru voi să avem o legătură profundă, care nu se va rupe niciodată”, a conchis Lior Ben Dor.